Folgende Therapie/Behandlung erweist sich in diesem Fall erfahrungsgemäß als hilfreich:

Burnout-wenn der Körper Ihnen nicht mehr gehorcht/ Burnout-when the body no longer obeys you

Fühlen Sie sich erschöpft? Haben Sie das Gefühl, immer mehr Energie für den Alltag aufwenden zu müssen. Vermutlich denken Sie in diesem Moment an eine Überlastung. Nur wenige Patienten und Betroffene haben in diesem Moment den Begriff Burnout vor Augen. Ich versichere Ihnen, Sie gehören zu keiner Minderheit, wenn Sie die Diagnose Burnout bekommen haben.
Mittlerweile sind fast alle Berufsgruppen von dieser Erkrankung betroffen. Aktuell würde sich jeder zweite Arbeitnehmer als gefährdet bezeichnen. Stoppen Sie diese Spirale und lassen Sie sich aus dem dunkeln Meer aus Erschöpfung Depressionen heraushelfen. Ich reiche Ihnen sehr gerne die Hand.
…………..
Do you feel exhausted? Do you feel that you have to spend more and more energy in everyday life? You are probably thinking of overload at this point. Only a few patients and those affected have the term burnout in mind at this point. I assure you that if you are diagnosed with burnout, you will not belong to a minority.
Almost all occupational groups are now affected by this disease. Currently, every second employee would describe himself as at risk. Stop this spiral and let depression help you out of the dark sea of exhaustion. I am very happy to extend my hand to you.

Burnout als Lebensbegleiter-die Burnout Symptome/ Burnout as a companion in life – the burnout symptoms

Burnout ist eine Erkrankung, die sowohl körperlich als auch geistig die Menschen beeinflussen kann. Anfänglich bemerken Betroffene die Entstehung des Burnout nicht, sondern fühlen sich allgemein erschöpft und ausgelaugt. Typisch für diese Erscheinung ist, dass die Betroffenen gerade zu Beginn des Burnout viel Energie in Ihre Arbeit oder Ihr Umfeld stecken. Die Gründe sind unterschiedlich. Zum einen kann es Ehrgeiz sein oder die Angst, den Job zu verlieren.
Ein charakteristisch frühes Zeichen für Burnout ist, dass Betroffene nicht mehr abschalten können. Geht es auch Ihnen manchmal so? Haben Sie das Gefühl, mit den Gedanken immer in der Arbeit zu sein, bei nicht erledigten Aufgaben oder im Familienalltag? Dann sollten Sie über eine eventuelle Burnouterkrankung nachdenken. Weitere Burnout Symptome in der Anfangsphase sind: Zeitmangel (Gefühl nicht genug Zeit zu haben), Verdrängung von Misserfolgen, häufige Fehler in alltäglichen Dingen, Einschränkungen sozialer Kontakte.
Erst später kommt das Gefühl der Müdigkeit, Erschöpfung, emotionaler Kälte, Depressionen und Niedergeschlagenheit hinzu.
Körperliche Symptome entstehen zusätzlich und zeigen sich meist durch Herzrasen, Magenprobleme und Kopfschmerzen.
………….
Burnout is a disease that can affect people both physically and mentally. Initially, those affected do not notice the development of burnout, but generally feel exhausted and drained. It is typical for this phenomenon that those affected put a lot of energy into their work or their environment, especially at the beginning of the burnout. The reasons are different. On the one hand, it can be ambition or the fear of losing your job.
A characteristic early sign of burnout is that those affected can no longer switch off. Do you feel the same sometimes? Do you have the feeling that your thoughts are always at work, with tasks that have not been completed or with everyday family life? Then you should think about a possible burnout illness. Further burnout symptoms in the initial phase are: lack of time (feeling of not having enough time), suppression of failures, frequent mistakes in everyday things, restrictions on social contacts.
Only later does the feeling of tiredness, exhaustion, emotional coldness, depression and dejection appear.
Physical symptoms also arise and usually show up as a palpitations of the heart, stomach problems and headaches.

Ich bin ein Versager-Burnout sitzt Ihnen im Nacken/ I’m a failure-burnout is on your neck

Burnout definiert sich durch emotionale Reaktionen. Diese entstehen meist dadurch, dass Betroffene sich immer mehr Arbeit aufladen, diese aber durch Übermüdung, körperliche Symptome und Erschöpfung nicht schaffen. Wird die erhöhte Einsatzbereitschaft zu einer Last, entstehen Frustration und Niedergeschlagenheit. Man erkennt, dass die Realität nicht den eigenen Ansprüchen entspricht. Diese Erkenntnis kann bei Ihnen zu Aggressionen und Depressionen führen. Diese zeigen sich unter anderem durch Antriebslosigkeit, Angstzustände und Zorn.
Das Selbstwertgefühl bröckelt und man fühlt sich nutzlos. Kennen Sie diese Symptome oder haben Sie das Gefühl, sich genau in diese Richtung zu bewegen, nutzen Sie heute noch meine Erstberatung und holen Sie sich Hilfe.
………..
Burnout is defined by emotional reactions. These usually arise from the fact that those affected load themselves more and more work, but cannot manage it due to overtiredness, physical symptoms and exhaustion. If the increased willingness to work becomes a burden, frustration and dejection arise. You can see that reality does not meet your own requirements. This knowledge can lead to aggression and depression in you. These show up, among other things, through listlessness, anxiety and anger.
Self-esteem crumbles and you feel useless. Do you know these symptoms or do you have the feeling that you are moving in exactly this direction, use my initial consultation today and get help.

Warum ich: Warum habe gerade ich Burnout/ Why me: Why do I have burnout

Burnout kann jeden Menschen treffen. Es gibt diese Erscheinung nicht nur in verschiedenen Berufsgruppen, sondern jeder kann potenzieller „Kandidat“ sein. Aus eigener Erfahrung weiß ich, dass vor allem Menschen mit einem geringeren Selbstbewusstsein von Burnout betroffen sind.
Sehr zielstrebige und dynamische Menschen sind ebenfalls zu den Risikopatienten zuzuzählen. Es sind weitaus mehr Risikofaktoren für Burnout anzuführen. Dazu gehören auch Menschen mit einer enormen Hilfsbereitschaft.
…………
Burnout can affect everyone. This phenomenon does not only exist in different occupational groups, but everyone can be a potential “candidate”. From my own experience, I know that burnout particularly affects people with a lower level of self-confidence.
Very determined and dynamic people are also to be counted among the risk patients. There are many more risk factors for burnout. This also includes people with an enormous willingness to help.

Entspannung und Stressmanagement als Hilfsmittel/ Relaxation and stress management as aids

Stress von außen und innerer Leistungsdruck sind zwei Faktoren für Burnout. Wer aus diesem Teufelskreislauf heraussucht, hat in mir den passenden Ansprechpartner gefunden. Leiden Sie nicht länger, sondern finden Sie einen Ausweg. Durch meinen psychotherapeutischen Erfahrungen kann ich Ihnen helfen, die eigenen Stressparameter zu erkennen. Zusätzlich zeige ich Ihnen als Coach, wie Sie sich und ihre Bedürfnisse in den Vordergrund stellen. Sie sind wichtig! Das muss Ihnen bewusst werden.
Bei Burnout werden Stressminderungen und Entspannungen empfohlen. Beide Aspekte gehören zu meinen Aufgabenbereichen, die ich Ihnen gerne beibringen und Ihnen mit auf ihren weiteren Lebensweg mitgebe.
…………..
External stress and internal pressure to perform are two factors that cause burnout. Anyone looking out of this vicious cycle has found the right contact person in me. Don’t suffer any longer, find a way out. Through my psychotherapeutic experience I can help you to recognize your own stress parameters. In addition, I will show you as a coach how you put yourself and your needs in the foreground. You are important! You have to be aware of that.
Stress relief and relaxation are recommended for burnout. Both aspects are part of my areas of responsibility, which I am happy to teach you and which I will pass on to you on your future path.

Wir decken Ihre Grundbedürfnisse auf/ We cover your basic needs

Neben Gesprächen und diversen Anwendungen kann ich Ihnen die Möglichkeit bieten, Ihre Grundbedürfnisse als Mensch aufzudecken. Jeder Mensch ist anders und jedes Individuum hat verschiedene Bedürfnisse. Dazu gehören auch die unterschiedlichsten Aspekte der Belastbarkeit. Zusammen in einem Gespräch und mehreren Sitzungen nehmen wir diese Grundbedürfnisse auf und analysieren sie.
Meine psychotherapeutischen Erfahrungen und Kombinationen von verschiedenen Techniken aus Psychotherapie und Coaching ermöglichen es mir, Ihnen die besten Methoden für Entspannungen zu erklären und anzuwenden.
Haben Sie Lust mehr zu erfahren, dann rufen Sie mich an oder hinterlassen Sie mir eine E-Mail. Gerne beantworte ich alle Ihre Fragen.
………..
In addition to discussions and various applications, I can offer you the opportunity to uncover your basic needs as a person. Every person is different and every individual has different needs. This also includes the most diverse aspects of resilience. Together in a conversation and several sessions, we record these basic needs and analyze them.
My psychotherapeutic experience and combinations of different techniques from psychotherapy and coaching enable me to explain and apply the best methods for relaxation.
If you would like to find out more, give me a call or leave me an email. I am happy to answer all of your questions.